VerfassungsgeschichteVerfassungsvergleichVerfassungsrechtRechtsphilosophie
UebersichtWho-is-WhoBundesgerichtBundesverfassungsgerichtVolltextsuche...

Informationen zum Dokument  BGer 1A.156/2001  Materielle Begründung
Druckversion | Cache | Rtf-Version

Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch)  
 
BGer 1A.156/2001 vom 20.09.2001
 
[AZA 0/2]
 
1A.156/2001
 
Ie COUR DE DROIT PUBLIC
 
**********************************************
 
20 septembre 2001
 
Composition de la Cour: MM. les Juges Aemisegger, Président,
 
Vice-président du Tribunal fédéral, Féraud et Favre.
 
Greffier: M. Thélin.
 
___________
 
Statuant sur le recours de droit administratif
 
formé par
 
S.________,
 
contre
 
la décision prise le 14 août 2001 par l'Office fédéral de la justice;
 
(extradition à l'Allemagne)
 
Considérant :
 
Que S.________ est détenu à Genève depuis le 6 mars 2001;
 
Que par jugement du 25 juillet 2001, le Tribunal de police du canton de Genève l'a condamné à trente-six mois d'emprisonnement pour avoir vendu, en Suisse, de la cocaïne que des tiers avaient importée d'Allemagne;
 
Que par ailleurs, le Ministère de la justice du Land de Saxe-Anhalt a demandé l'extradition de S.________, prévenu d'avoir vendu de l'héroïne et de la cocaïne à plusieurs personnes, en Allemagne, 423 fois au moins;
 
Que l'Office fédéral de la justice a accordé l'extradition par décision du 14 août 2001;
 
Que S.________ a saisi le Tribunal fédéral d'un recours de droit administratif dirigé contre ce prononcé;
 
Que le recourant, invoquant les art. 8 de la Convention européenne d'extradition (CEextr) et 19 ch. 4 de la loi fédérale sur les stupéfiants (LStup), soutient qu'il doit être jugé en Suisse également pour le trafic de stupéfiants qu'il aurait commis en Allemagne;
 
Que l'application du droit pénal suisse à un trafic de stupéfiants perpétré à l'étranger, telle que prévue par l'art. 19 ch. 4 LStup, est exclue lorsque l'Etat étranger demande l'extradition à raison des faits concernés (ATF 118 IV 416 consid. 2 p. 418/419);
 
Que l'extradition est ainsi prioritaire par rapport à un éventuel jugement en Suisse;
 
Qu'en outre, le recourant reproche à l'autorité intimée de n'avoir pas examiné si l'extradition devait éventuellement être refusée sur la base de l'art. 37 al. 1 de la loi fédérale sur l'entraide internationale en matière pénale (EIMP);
 
Que cette disposition est applicable seulement dans la mesure où les faits imputés à la personne poursuivie ont été commis en Suisse et que l'extradition peut donc être refusée conformément à l'art. 7 ch. 1 CEextr (ATF 117 Ib 210 consid. 3b/cc p. 214/215);
 
Que les faits visés par la demande du Ministère de la justice de Saxe-Anhalt n'ont pas été commis en Suisse et, ainsi qu'on l'a vu, ne sont pas punissables selon le droit de cet Etat;
 
Qu'un refus de l'extradition fondé sur l'art. 37 al. 1 EIMP était ainsi d'emblée exclu;
 
Par ces motifs,
 
le Tribunal fédéral,
 
vu l'art. 36a OJ:
 
1. Rejette le recours.
 
2. Met un émolument judiciaire de 1000 fr. à la charge du recourant.
 
3. Communique le présent arrêt en copie au recourant et à l'Office fédéral de la justice (B 126265).
 
__________
 
Lausanne, le 20 septembre 2001 THE/col
 
Au nom de la Ie Cour de droit public
 
du TRIBUNAL FEDERAL SUISSE:
 
Le Président,
 
Le Greffier,
 
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR).