VerfassungsgeschichteVerfassungsvergleichVerfassungsrechtRechtsphilosophie
UebersichtWho-is-WhoBundesgerichtBundesverfassungsgerichtVolltextsuche...

Informationen zum Dokument  BGer 2C_598/2008  Materielle Begründung
Druckversion | Cache | Rtf-Version

Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch)  
 
BGer 2C_598/2008 vom 29.09.2008
 
Bundesgericht
 
Tribunal fédéral
 
Tribunale federale
 
2C_598/2008
 
{T 0/2}
 
Ordonnance du 29 septembre 2008
 
IIe Cour de droit public
 
Composition
 
Le Juge fédéral Merkli, Président.
 
Greffière: Mme Charif Feller.
 
Parties
 
A.X.________ et B.X.________, recourants,
 
tous les deux représentés par Me Valérie Schweingruber Dupraz, avocate,
 
contre
 
Service des contributions du canton de Neuchâtel, rue du Docteur-Coullery 5, 2300 La Chaux-de-Fonds,
 
Tribunal fiscal du canton de Neuchâtel, Avenue Léopold-Robert 10, 2302 La Chaux-de-Fonds.
 
Objet
 
Impôt direct cantonal et communal 2000 et 2001,
 
recours en matière de droit public contre l'arrêt de la Cour de droit public du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel, du 15 juillet 2008.
 
Considérant:
 
que, le 20 août 2008, B.X.________ et A.X.________ ont interjeté un recours en matière de droit public contre l'arrêt rendu le 15 juillet 2008 par le Tribunal administratif du canton de Neuchâtel concernant la déduction de charges extraordinaires liées aux frais d'entretien d'immeubles (impôt direct cantonal et communal pour les années 2000 et 2001),
 
que, par ordonnance présidentielle du 29 août 2008, les recourants ont été invités à verser, jusqu'au 19 septembre au plus tard, une avance de frais de 1500 fr.,
 
que, le 9 septembre 2008, la mandataire des recourants a informé le Tribunal fédéral que ceux-ci retiraient le recours déposé,
 
qu'il convient de prendre acte du retrait du recours (cf. art. 32 al. 2 LTF) de rayer la cause du rôle et de statuer sur le sort des frais et dépens (cf. art. 5 al. 2 et art. 73 PCF par renvoi de l'art. 71 LTF),
 
que les frais judiciaires, réduits, doivent être mis à la charge des recourants (art. 66 al. 1, 2 et 3 LTF), solidairement entre eux (art. 66 al. 5 LTF),
 
par ces motifs, le Président ordonne:
 
1.
 
La cause (2C_598/2008) est rayée du rôle par suite de retrait du recours.
 
2.
 
Les frais judiciaires, arrêtés à 200 fr., sont mis à la charge des recourants, solidairement entre eux.
 
3.
 
La présente ordonnance est communiquée à la mandataire des recourants, au Service des contributions, au Tribunal fiscal et à la Cour de droit public du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel.
 
Lausanne, le 29 septembre 2008
 
Au nom de la IIe Cour de droit public
 
du Tribunal fédéral suisse
 
Le Président: La Greffière:
 
Merkli Charif Feller
 
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR).