VerfassungsgeschichteVerfassungsvergleichVerfassungsrechtRechtsphilosophie
UebersichtWho-is-WhoBundesgerichtBundesverfassungsgerichtVolltextsuche...

Informationen zum Dokument  BGer 5A_458/2008  Materielle Begründung
Druckversion | Cache | Rtf-Version

Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch)  
 
BGer 5A_458/2008 vom 24.11.2008
 
Bundesgericht
 
Tribunal fédéral
 
Tribunale federale
 
{T 0/2}
 
5A_458/2008 / frs
 
Ordonnance du 24 novembre 2008
 
IIe Cour de droit civil
 
Composition
 
M. le Juge Raselli, Président.
 
Greffier: M. Fellay.
 
Parties
 
A. et B.X.________,
 
C.X.________,
 
recourants, tous trois représentés par Me Patrice Le Houelleur, avocat,
 
contre
 
D.Y.________,
 
intimée, représentée par Me Xavier Mo Costabella, avocat,
 
Office des poursuites de Genève, rue du Stand 46, case postale 208, 1211 Genève 8
 
Objet
 
refus de lever un séquestre,
 
recours contre la décision de la Commission de surveillance des offices des poursuites et des faillites
 
du canton de Genève du 25 juin 2008.
 
Vu:
 
le recours en matière civile du 7 juillet 2008;
 
l'ordonnance présidentielle du 14 juillet 2008, suspendant la procédure de recours jusqu'à droit connu sur une plainte déposée parallèlement auprès de l'autorité cantonale de surveillance;
 
la décision de cette dernière du 16 octobre 2008, déclarant irrecevable ladite plainte;
 
l'ordonnance présidentielle du 13 novembre 2008, invitant les recourants à verser une avance de frais de 3'000 fr. dans les 10 jours;
 
la déclaration de retrait du recours du 19 novembre 2008;
 
considérant:
 
qu'il convient de prendre acte de ce retrait et de rayer la cause du rôle (art. 73 PCF par renvoi de l'art. 71 LTF; art. 32 al. 2 LTF);
 
que les frais doivent être mis à la charge des recourants (art. 5 al. 2 PCF par renvoi de l'art. 71 LTF; art. 66 al. 1, 2 et 5 LTF);
 
Par ces motifs, le Président ordonne:
 
1.
 
Il est pris acte du retrait du recours et la cause est rayée du rôle.
 
2.
 
Les frais judiciaires, arrêtés à 300 fr., sont mis à la charge des recourants, solidairement entre eux.
 
3.
 
La présente ordonnance est communiquée aux parties et à la Commission de surveillance des offices des poursuites et des faillites du canton de Genève.
 
Lausanne, le 24 novembre 2008
 
Au nom de la IIe Cour de droit civil
 
du Tribunal fédéral suisse
 
Le Président: Le Greffier:
 
Raselli Fellay
 
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR).