VerfassungsgeschichteVerfassungsvergleichVerfassungsrechtRechtsphilosophie
UebersichtWho-is-WhoBundesgerichtBundesverfassungsgerichtVolltextsuche...

Informationen zum Dokument  BGer 2C_42/2013  Materielle Begründung
Druckversion | Cache | Rtf-Version

Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch)  
 
BGer 2C_42/2013 vom 20.02.2013
 
Bundesgericht
 
Tribunal fédéral
 
Tribunale federale
 
{T 0/2}
 
2C_42/2013
 
Ordonnance du 20 février 2013
 
IIe Cour de droit public
 
Composition
 
M. le Juge fédéral Zünd, Président.
 
Greffier: M. Dubey.
 
 
Participants à la procédure
 
X.________, représenté par Me Vincent Willemin, avocat,
 
recourant,
 
contre
 
Service des Migrations, Office de la population et des migrations du canton de Berne,
 
Direction de la police et des affaires militaires du canton de Berne.
 
Objet
 
Autorisation de séjour,
 
recours contre le jugement du Tribunal administratif du canton de Berne, Cour des affaires de langue française, du 22 novembre 2012.
 
Vu:
 
le recours en matière de droit public interjeté le 14 janvier 2013 par X.________ contre l'arrêt rendu le 22 novembre 2012 par le Tribunal administratif du canton de Berne confirmant la révocation de son autorisation de séjour,
 
la demande d'assistance judiciaire du même jour tendant à la désignation d'un défenseur d'office en la personne de Me Vincent Willemin,
 
le décès de l'intéressé intervenu le 11 février 2013,
 
les art. 32 et 64 LTF,
 
considérant:
 
qu'il convient de constater que le recours est devenu sans objet et de rayer la cause du rôle,
 
qu'il convient d'accorder l'assistance judiciaire, de désigner Me Vincent Willemin comme défenseur d'office en procédure devant le Tribunal fédéral, de lui octroyer une indemnité et de ne pas percevoir de frais de justice,
 
par ces motifs, le Président ordonne:
 
1.
 
La cause 2C_42/2013, devenue sans objet, est rayée du rôle.
 
2.
 
La requête d'assistance judiciaire est admise et Me Vincent Willemin désigné défenseur d'office.
 
3.
 
La Caisse du Tribunal fédéral versera au défenseur d'office une indemnité de 1500 fr.
 
4.
 
Il n'est pas perçu de frais de justice.
 
5.
 
La présente ordonnance est communiquée au défenseur d'office, au Service des Migrations, Office de la population et des migrations du canton de Berne, à la Direction de la police et des affaires militaires du canton de Berne, au Tribunal administratif du canton de Berne, Cour des affaires de langue française, et à l'Office fédéral des migrations.
 
Lausanne, le 20 février 2013
 
Au nom de la IIe Cour de droit public
 
du Tribunal fédéral suisse
 
Le Président: Zünd
 
Le Greffier: Dubey
 
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR).